*

Pizzakoerier faket overval

Gisteravond viel een 19-jarige pizzakoerier uit Wageningen door de mand. Rond half 11 deed hij vanaf de Provinciale weg in Lienden aangifte dat hij was overvallen. De politie was in de buurt aan het surveilleren en kon snel ter plaatse zijn. Agenten voelden de koerier aan de tand, en merkten dat hij zich vreemd gedroeg, Al snel viel het kwartje: de overval was in scène gezet.De pizzaknul vertelde een bezorging te moeten doen bij een woning in Kesteren, maar zijn baas - die inmiddels ook ter plekke was - kon dit niet beamen. Toen de politie benadrukte dat een valse aangifte strafbaar is, gaf de koerier toe te hebben gelogen.

Een medeplichtige 18-jarige stond verderop op hem te wachten. Beide jongemannen zijn aangehouden op verdenking van verduistering in dienstbetrekking, en overgebracht naar het bureau in Nijmegen voor verhoor.

Spits Redactie | 31-10-10 | 23:59 | 27 reacties

Extra foto's

Reacties

Niet slim bezig

@ Foto, hoe dom moet je zijn, om een gevulde pizza doos niet ''flat'' te houden?

Agenten ook weer een gratis maaltijd gehad...

Goed over nagedacht...
Wat zou er dan volgens meneer gestolen moeten zijn?? 2 Pizza's en 5 euro losgeld?

Bokkelullen

Is Lienden niet best ver van Nijmegen?

@station west | 31-10-10 | 23:09
Heeft niet heel veel met dom te maken, eerder met lui en dat het ze niks kan schelen.

+1 voor de tekst op de doos :P

Hij viel door de mand.
Worden pizza's nu ook al per luchtballon bezorgd?
En wie was er nu verantwoordelijk voor de conditie van die mand?

Ben ik het of las iemand anders ook: "Pizzakoerier faket overall."??

huidskleur?

een "doos" moet je inderdaad "plat" houden.
inkoppertje, tik m er toch in voor de minder intelligente (zwitsal) onder ons.

@ guinessdude, pizza's? Italianen natuurlijk!

dure pizza dan..

dure pizza dan..

Vanaf 18 jaar zijn ze volwassen en dan toch met zoiets komen.

Spits redactie, faket is geen Nederlands woord, bedenk eens een beter woord?

Wat is er mis met een nederlands woord. Faked... Moet je tegenwoordig een engelse vertaler hebben on nieuws te lezen vieze woorden uitgesloten kennen we nu wel

Weg met die Engelse woorden!
Het volgende is toch ook veel eleganter, of niet dan?
"Pizzakoerier zet overval in scéne".
Waarom staat er tegenwoordig trouwens spitsredactie onder, om het leed van het commentaar van de reacties op de taal- en spelfouten in het bericht samen te delen of iets dergelijks?

En dat veur een pietsa..

@en dat zeg ik, eindelijk die het begrijpt! Die zwitsal kan wel achter je naam vandaan!

@JackSparrow | 01-11-10 | 06:31
Ja, 'scène' is een mooi Hollandsch woord.
Je moet leren leven met de import van vreemde woorden; met zuiver Hollandsch word je al gauw 17-eeuwsch.

Vanuit Kesteren een pizza in Wageningen bestellen.....

hahahahaha (etc.), "Wat een afgang zeg, ieuwww"

Als Pizzakoerier ben je al kansleaus. En dan ook nog zo'n doelloze overval in scène zetten.. Die degradeert dus naar de keuken als afwashulp.

"simuleert" in plaats van "faked"?

ff wachtuh....

Bezig met verzenden!

Column

Filemon Wesselink

Je zult niet snel zeggen dat detectives een slechte invloed op je hebben. Immers: de goede...
meer >

Files

2 / 7 km

meer files